<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Torno a Colònia</title>
	<atom:link href="http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/</link>
	<description>L&#039;aventura continua</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Sep 2010 23:09:44 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: aningunsitio</title>
		<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/comment-page-1/#comment-455</link>
		<dc:creator>aningunsitio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 21:00:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloc.cocamarin.es/?p=401#comment-455</guid>
		<description>Oye, ¿para cuándo fotos de la fiestaka de despedida y del nuevo piso y de las nuevas compañeras?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oye, ¿para cuándo fotos de la fiestaka de despedida y del nuevo piso y de las nuevas compañeras?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Peter Pan</title>
		<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/comment-page-1/#comment-453</link>
		<dc:creator>Peter Pan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 08:56:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloc.cocamarin.es/?p=401#comment-453</guid>
		<description>Vale Ricardo!!! te voy a proponer para el premio Cervantes de las Lenguas...plas plas plas!!! vaya clase, otra vez
Un abrazo
Peter</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vale Ricardo!!! te voy a proponer para el premio Cervantes de las Lenguas&#8230;plas plas plas!!! vaya clase, otra vez<br />
Un abrazo<br />
Peter</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: aningunsitio</title>
		<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/comment-page-1/#comment-451</link>
		<dc:creator>aningunsitio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 14:03:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloc.cocamarin.es/?p=401#comment-451</guid>
		<description>Si te refieres a lo del uso diferente que hacen de las preposiciones, bueno, si conservan su sentido original, &quot;en&quot; con el significado de dentro, pues se repite en las diferentes lenguas (&quot;en casa&quot;, &quot;in the house&quot;), aunque puede variar (&quot;à la maison&quot; en francés y &quot;a casa&quot; en catalán).

Cuando varían más es, sobre todo, cuando son de régimen verbal, o sea, cuando las necesita el verbo para llevar su complemento y no tienen su significado original, son como piezas de apoyo, de unión. No conozco exactamente sus orígenes, puede ser etimológico. Pero tienes, por ejemplo, &quot;en&quot; de nuevo. &quot;Pienso en ti&quot; no es pienso &quot;dentro de ti&quot; o &quot;situado en ti&quot;. Si intentas buscarle un sentido a &quot;en&quot; ves que está bastante vacío o, al menos, te resulta difícil (yo no caigo ahora, la verdad :P). Por eso, en inglés es &quot;to think of&quot; y en francés &quot;penser à&quot;.

¡Y no se puede relacionar el uso de &quot;à&quot; en francés porque utilicen &quot;à&quot; en estructuras como &quot;à la maison&quot;!, ya que si fuera así, en catalán no sería &quot;a casa&quot; y &quot;pensar en alguna cosa&quot; (como en castellano).

Incluso, en una misma lengua se pueden dar variantes. Pensad en el castellano, pensad en las diferentes variantes de &quot;Juan vino por la noche&quot; (España), &quot;Juan vino en la noche&quot; (Hispanoamérica, aunque no sé si es generalizar demasiado).

Es por eso el uso distinto de las preposiciones en los &quot;phrasal verbs&quot; en inglés, que son como los verbos de régimen verbal en español sólo que el inglés mantiene la preposición con el verbo  y en español la ponemos con el complemento. Y, pese a lo extraño que nos resulte, sus preposiciones tienen todo el sentido del mundo verbo+&quot;up&quot; cuando empiezas la acción, o con &quot;on&quot; cuando la continúas o mantienes, etc.

Eso es lo que sé (o creo que sé) XDDDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si te refieres a lo del uso diferente que hacen de las preposiciones, bueno, si conservan su sentido original, &#8220;en&#8221; con el significado de dentro, pues se repite en las diferentes lenguas (&#8220;en casa&#8221;, &#8220;in the house&#8221;), aunque puede variar (&#8220;à la maison&#8221; en francés y &#8220;a casa&#8221; en catalán).</p>
<p>Cuando varían más es, sobre todo, cuando son de régimen verbal, o sea, cuando las necesita el verbo para llevar su complemento y no tienen su significado original, son como piezas de apoyo, de unión. No conozco exactamente sus orígenes, puede ser etimológico. Pero tienes, por ejemplo, &#8220;en&#8221; de nuevo. &#8220;Pienso en ti&#8221; no es pienso &#8220;dentro de ti&#8221; o &#8220;situado en ti&#8221;. Si intentas buscarle un sentido a &#8220;en&#8221; ves que está bastante vacío o, al menos, te resulta difícil (yo no caigo ahora, la verdad <img src='http://bloc.cocamarin.es/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> ). Por eso, en inglés es &#8220;to think of&#8221; y en francés &#8220;penser à&#8221;.</p>
<p>¡Y no se puede relacionar el uso de &#8220;à&#8221; en francés porque utilicen &#8220;à&#8221; en estructuras como &#8220;à la maison&#8221;!, ya que si fuera así, en catalán no sería &#8220;a casa&#8221; y &#8220;pensar en alguna cosa&#8221; (como en castellano).</p>
<p>Incluso, en una misma lengua se pueden dar variantes. Pensad en el castellano, pensad en las diferentes variantes de &#8220;Juan vino por la noche&#8221; (España), &#8220;Juan vino en la noche&#8221; (Hispanoamérica, aunque no sé si es generalizar demasiado).</p>
<p>Es por eso el uso distinto de las preposiciones en los &#8220;phrasal verbs&#8221; en inglés, que son como los verbos de régimen verbal en español sólo que el inglés mantiene la preposición con el verbo  y en español la ponemos con el complemento. Y, pese a lo extraño que nos resulte, sus preposiciones tienen todo el sentido del mundo verbo+&#8221;up&#8221; cuando empiezas la acción, o con &#8220;on&#8221; cuando la continúas o mantienes, etc.</p>
<p>Eso es lo que sé (o creo que sé) XDDDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Peter Pan</title>
		<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/comment-page-1/#comment-450</link>
		<dc:creator>Peter Pan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 07:58:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloc.cocamarin.es/?p=401#comment-450</guid>
		<description>¡Vaya me has descubierto!!!! jajajaja, ayer lo leí, pero mi caso es real.. jajajaja</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Vaya me has descubierto!!!! jajajaja, ayer lo leí, pero mi caso es real.. jajajaja</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Peter Pan</title>
		<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/comment-page-1/#comment-449</link>
		<dc:creator>Peter Pan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 07:57:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloc.cocamarin.es/?p=401#comment-449</guid>
		<description>Ricardo, no todos los días está uno inspirado.. jejjeje, pero me has dejado &quot;flasheao&quot; con tu clase magistral de lenguas!!! ¡espectacular! y lo que demuestra es lo retorcidos que son los hijos de la gran bretaña, hacen un lenguaje tremendamente simple en su gramática y luego lo complican hasta el infinito con la pronunciación y las excepciones.. porque ya me dirás como lo hacen con las preposiciones, por ejemplo...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ricardo, no todos los días está uno inspirado.. jejjeje, pero me has dejado &#8220;flasheao&#8221; con tu clase magistral de lenguas!!! ¡espectacular! y lo que demuestra es lo retorcidos que son los hijos de la gran bretaña, hacen un lenguaje tremendamente simple en su gramática y luego lo complican hasta el infinito con la pronunciación y las excepciones.. porque ya me dirás como lo hacen con las preposiciones, por ejemplo&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: cocamarin</title>
		<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/comment-page-1/#comment-448</link>
		<dc:creator>cocamarin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 23:48:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloc.cocamarin.es/?p=401#comment-448</guid>
		<description>xDDDDDDDDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>xDDDDDDDDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: aningunsitio</title>
		<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/comment-page-1/#comment-447</link>
		<dc:creator>aningunsitio</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 21:09:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloc.cocamarin.es/?p=401#comment-447</guid>
		<description>Ahora entiendo porque le ha cambiado la cara a Peter:

http://www.elpais.com/articulo/sociedad/generacion/peter/pan/hipotecada/elpepusoc/20091025elpepisoc_1/Tes</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahora entiendo porque le ha cambiado la cara a Peter:</p>
<p><a href="http://www.elpais.com/articulo/sociedad/generacion/peter/pan/hipotecada/elpepusoc/20091025elpepisoc_1/Tes" rel="nofollow">http://www.elpais.com/articulo/sociedad/generacion/peter/pan/hipotecada/elpepusoc/20091025elpepisoc_1/Tes</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: cocamarin</title>
		<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/comment-page-1/#comment-446</link>
		<dc:creator>cocamarin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 16:23:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloc.cocamarin.es/?p=401#comment-446</guid>
		<description>Gracias aningunsitioperodominandoquetemueres por ilustrarnos. Si ya lo decía yo, que tú tienes madera de docente. Así que vete planteando seriamente el impartir conocimiento en los escenarios convencionales. Además, seguro que Peter Pan te puede contar maravillas de la profesión, que en eso él se encuentra en la cima :)

&quot;La lengua es fascinante, sobre todo si la usas bien en el lugar adecuado&quot;. No puedo estar más de acuerdo en dicha afirmación, pero cuán difícil es lograrlo... Frustración.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias aningunsitioperodominandoquetemueres por ilustrarnos. Si ya lo decía yo, que tú tienes madera de docente. Así que vete planteando seriamente el impartir conocimiento en los escenarios convencionales. Además, seguro que Peter Pan te puede contar maravillas de la profesión, que en eso él se encuentra en la cima <img src='http://bloc.cocamarin.es/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&#8220;La lengua es fascinante, sobre todo si la usas bien en el lugar adecuado&#8221;. No puedo estar más de acuerdo en dicha afirmación, pero cuán difícil es lograrlo&#8230; Frustración.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: aningunsitio</title>
		<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/comment-page-1/#comment-445</link>
		<dc:creator>aningunsitio</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 15:31:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloc.cocamarin.es/?p=401#comment-445</guid>
		<description>Vaya, Peter no está de tan buen rollo como siempre... XDDD

Sobre lo del inglés, es sencillo: el inglés estándar tiene 11 sonidos vocálicos (pueden ser más dependiendo del dialecto, creo) y sólo 5 grafías para representarlos. Si ya es difícil de por si meter 11 en 5, hay que contar que, una vez fijadas, la lengua sigue evolucionando y casos que podían coincidir, dejan de hacerlo por el cambio fonético.

Hubo, y sigue habiendo, proyectos para hacer un alfabeto que vaya más a la par con la pronunciación, por ejemplo:

http://www.nuspel.org/phonics-alphabet.html

Pero, en fin, la costumbre lo hace difícil. Es como que en español nos acostumbráramos a escribir con Z los &quot;ce, ci&quot; y con K los &quot;ca, que, qui, co, cu&quot;, o en catalán a escribir con U las oes átonas.

Además, refiriéndome a los cambios respecto a la evolución, el hecho de que la escritura esté tan fijada, hace que haya distinciones arcaicas (b/v, ll/y, ¿quién pronuncia el sonido de elle, si todos somos yeístas menos Carod-Rovira?) que son útiles para seguir la pista etimológica, descubrir el origen de la palabra. El caso más claro es el francés: escriben &quot;autre&quot; más parecido a &quot;alterem&quot; en latín que a &quot;otr&quot; (que es la pronunciación).

La lengua es fascinante, sobre todo si la usas bien en el lugar adecuado.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vaya, Peter no está de tan buen rollo como siempre&#8230; XDDD</p>
<p>Sobre lo del inglés, es sencillo: el inglés estándar tiene 11 sonidos vocálicos (pueden ser más dependiendo del dialecto, creo) y sólo 5 grafías para representarlos. Si ya es difícil de por si meter 11 en 5, hay que contar que, una vez fijadas, la lengua sigue evolucionando y casos que podían coincidir, dejan de hacerlo por el cambio fonético.</p>
<p>Hubo, y sigue habiendo, proyectos para hacer un alfabeto que vaya más a la par con la pronunciación, por ejemplo:</p>
<p><a href="http://www.nuspel.org/phonics-alphabet.html" rel="nofollow">http://www.nuspel.org/phonics-alphabet.html</a></p>
<p>Pero, en fin, la costumbre lo hace difícil. Es como que en español nos acostumbráramos a escribir con Z los &#8220;ce, ci&#8221; y con K los &#8220;ca, que, qui, co, cu&#8221;, o en catalán a escribir con U las oes átonas.</p>
<p>Además, refiriéndome a los cambios respecto a la evolución, el hecho de que la escritura esté tan fijada, hace que haya distinciones arcaicas (b/v, ll/y, ¿quién pronuncia el sonido de elle, si todos somos yeístas menos Carod-Rovira?) que son útiles para seguir la pista etimológica, descubrir el origen de la palabra. El caso más claro es el francés: escriben &#8220;autre&#8221; más parecido a &#8220;alterem&#8221; en latín que a &#8220;otr&#8221; (que es la pronunciación).</p>
<p>La lengua es fascinante, sobre todo si la usas bien en el lugar adecuado.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: cocamarin</title>
		<link>http://bloc.cocamarin.es/2009/10/23/torno-a-colonia/comment-page-1/#comment-444</link>
		<dc:creator>cocamarin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 03:45:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bloc.cocamarin.es/?p=401#comment-444</guid>
		<description>Pues es verdad, quizás hay un millón de ejemplos... LIFE es &lt;i&gt;laif&lt;/i&gt; y LIVE es &lt;i&gt;liif&lt;/i&gt;... Y así hasta el infinito. ¿Será por eso que odio el pitingliss?

Por cierto, Peter, se te ha cambiado la cara, ¿qué has tocadoorrr?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues es verdad, quizás hay un millón de ejemplos&#8230; LIFE es <i>laif</i> y LIVE es <i>liif</i>&#8230; Y así hasta el infinito. ¿Será por eso que odio el pitingliss?</p>
<p>Por cierto, Peter, se te ha cambiado la cara, ¿qué has tocadoorrr?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
